En consecuencia, sugeriría a mis colegas que el acusado sea condenado por cometer múltiples delitos de actos indecentes contra su hija menor de edad, sin su libre consentimiento, cuando era menor de 16 años (un delito bajo la sección 351 (c) (2) en las circunstancias de la sección 348 (b) en circunstancias 345 (b) (1) de la Ley).
Cargo 17 [conocido como el "incidente de flexión"]
- En un momento que no es conocido por el acusador, Julio XX20, Cuando ella estaba en.2 Hija 17, Durmió.2 En su cama, vestida con un camisón.. En un momento, se despertó desnuda, y el acusado se para junto a sus piernas con los pantalones arremangados. El acusado se inclinó sobre ella con la cara cerca del centro de su cuerpo hasta que casi se acostó encima de ella, Así que se detuvo, Enderezar y doblar de nuevo. Continuó este movimiento varias veces, Con las manos en la cama junto al cuerpo de B.En. En cierto momento, el acusado comenzó a reprender-En.En "No puedo creer que me hayas traído a esta situación., ¿Por qué me obligas a hacer esto??", Terminó su discurso diciéndole que ella "Pecadores y pecadores". Luego la golpeó con las manos en el área de su estómago y salió de su habitación. En los actos antes mencionados, el acusado cometió actos indecentes contra su hija menor de edad, aprovechándose de una situación que le impide dar su libre consentimiento, y la atacó. Por lo tanto, se le acusa de cometer Acto indecente contra un miembro de la familia (delitos múltiples) – Un delito bajo la sección 351 (c) (1) en las circunstancias 348 (a) junto con la sección 345 (a) (4) de la ley, y agresión por parte de un miembro de la familia – un delito bajo 382 (b) de la ley. En aras de la brevedad, a veces llamaré a este evento "El evento de flexión".
El testimonio de B.B. Con respecto al incidente descrito en la acusación 17
- Este es el primer incidente de "Período reciente", Durante las vacaciones de verano entre el 10º grado"A a Grado 10"En. En.B esbozó su habitación y la forma en que se acostó en el evento. Ella testificó sobre el incidente: "Me acuesto Como describí más cerca del borde de la cama Y se puso de pie... Estaba sin ropa... Y era de noche y estaba parado al final de la cama... No recuerdo si estaba vestido, como, con toda la ropa, lo séEn un momento dado, la parte inferior de su cuerpo estaba desnuda y luego me acosté boca arriba, él se inclinó sobre mí... Despacio Casi me toca y luego en el último minuto se detiene y luego se levanta de nuevo y se inclina hacia mí nuevamente... Y se acercó más y más hasta que casi, como, casi me tocó. [cuál: Con qué parte de su cuerpo?]... Con su pene... Casi tocó mi pene y luego se detuvo de nuevoSucedió un par de veces, no sé cuántas veces ... De nuevo se detuvo en el último minuto y de nuevo como si... Cuántas veces no sé cuántas veces, unas 5... Y luego, en algún momento, como, no sé cómo explicarlo, ya quería hacerlo y eso es todo, cada vez que se acercaba sentía, como, era, quería superarlo y probablemente se dio cuenta de que no sé, tal vez me acerqué un poco más a él cuando lo hizo de nuevo o algo así y luego Comenzó a gritarme y decirme: 'Mira cómo me llevaste a esta situación'.... No exactamente, aproximadamente... '¿Por qué me trajiste a esta situación?' Creo que usó una palabra en inglés monstruo... Por lo general, habla inglés, yo le hablo hebreo. Entonces Dio algunos golpes, como si no fuera en la parte dolorosaSimplemente, juntos, dijo sus palabras... A la zona abdominalNo sé exactamente dónde... Luego me cubrió con la manta y se alejó... [Él dijo] 'No puedo creer que me hayas traído a esta situación, ¿por qué me obligas a hacer esto?', también usó la frase 'pecado y pecado'... [cuál: ¿Qué entendiste de esta frase??] ... Que no solo estoy equivocado, sino que también estoy causando que él se equivoque". Más tarde, testificó que cuando se despertó, se encontró sin ropa, Pero siempre se va a la cama con la ropa puesta y no sabe cómo llegó a estar desnuda. Repitió la descripción del incidente nuevamente más adelante en su testimonio y señaló que además de la"Golpes ligeros" que le dio el acusado, No la tocó durante el incidente de agacharse. También señaló que un incidente similar puede haber ocurrido varias veces más, Pero por el momento no sabe cómo decir eso.
- En el contrainterrogatorio En.2 Testimonio extenso sobre el evento de flexión. Repitió el núcleo de los detalles, Como también testificó ante la policía, y confirmó que el evento fue en verano, Entre Tamuz y Av 2-XX20. Dijo que no recordaba cómo se despertó, Y puede que todavía tenga sueño. Con respecto a las plagas en.B tomó nota: "Fue un golpe leve que no lo hizo, la manteca no fue para batear, para que más se cerrara" y agregó, En respuesta a la cuestión de la protección, Que no le hizo daño.
- La defensa argumentó en sus resúmenes A la vista de la teoría de.En caso de flexión, Sucedió en la oscuridad, Sin ningún contacto y cuando-En.en Sleepy, Es posible que esto sea un sueño y no hay evidencia de que haya sucedido en la realidad. Esta es una fantasía de B..en Influenciado por-Un.Un, Y también en una carta al rabino Queen of Pain' En.En un artículo que no sabe si el incidente ocurrió. También se afirmó que en un lugar ella dijo.2 que el acusado le dio un golpe, Y en otro lugar dijo una serie de plagas, y esto también refuta su credibilidad.
Decisión en el Cargo 17, El Incidente de Flexión
- Preparaciones de B.B emerge de la descripción del evento, Especialmente en el papel en el que asume una especie de "Culpable", que ella fue como si fuera ella quien se acercó al acusado en algún momento, Para que se acabe. Se trata de"Admisión" Embarazoso, lo cual es consistente con otras declaraciones en las que no se abstuvo de decir cosas sobre sí misma que habrían sido vergonzosas, O lo ponen bajo una mala luz, por así decirlo..
Rechazo categóricamente la defensa de B.2. Bajo la influencia de A.A, habiendo aclarado ya ampliamente el hecho de que A.A no se lo dijo a B.2. Hable sobre el contenido de la lesión. El argumento con respecto a la carta a Rav K. también es susceptible de ser rechazado, así como este tema (de describir el asunto como dudoso o como un sueño, siempre y cuando no hayan alcanzado la edad de B.B. 18, para eludir la obligación de informar), supra. Es precisamente la carta al rabino K. la que, en mi opinión, fortalece fuertemente el testimonio de B.2. Sobre el evento de flexión. En la segunda página del mismo documento, cuyas circunstancias ya se han descrito anteriormente, el incidente se describe exactamente de la misma manera que se describió en el interrogatorio principal. Allí, la palabra monstruo estaba escrita en hebreo ("monstruo"), e incluso se puede ver que inicialmente se escribía en B.en "pequeño monstruo" e imita la palabra "pequeño". Cuando se le dijo en el contrainterrogatorio que había testificado en el tribunal que el acusado la había llamado "monstruo", respondió negativamente, y tenía razón. En la corte, dijo la palabra monstruo.