Casos legales

Caso penal (Jerusalén) 28759-05-15 Estado de Israel contra Eran Malka - parte 60

January 13, 2026
Impresión

Acuerdo de Testimonios del Estado con Malka

  1. El estatus de Malka en la acusación original fue muy central. El capítulo introductorio de la acusación original unió a Malka y Fisher, describiéndolos como si los hubieran unido, desde "Codicia desenfrenada" conjuntamente, para un método de funcionamiento sofisticado y manipulador.  Según lo que se describe allí, como parte del mismo método, Malka y Fischer conspiraron para transferir información policial sensible de investigaciones realizadas contra varios objetivos.  Malka pasó la información a Fischer, quien utilizó la misma información y, como resultado, las investigaciones de la policía y otras fuerzas de seguridad se vieron perjudicadas.  En algunos casos, Fischer y Malka hicieron una falsa representación ante posibles interrogados sobre investigaciones que se estaban llevando a cabo contra ellos, con el fin de recibir grandes sumas de dinero que ambos serían usados supuestamente para ayudar a esos interrogados.  Malka no solo fue descrito como el principal cómplice de Fisher en la comisión de los delitos atribuidos a ambos en la acusación original, sino que también sirvió como testigo clave en el que se basó una parte significativa de la base probatoria contra Fisher.  Tanto es así que algunos de los hechos atribuidos a Fischer en la acusación enmendada se basaron exclusivamente en las declaraciones de Malka.  La fiscalía también aclaró que tiene la intención de apoyarse en el Artículo 296 a la Ley Penal, que permite una condena por el delito de soborno basándose en el testimonio de un solo cómplice.

En estas circunstancias, no es sorprendente que el testimonio de Malka fuera de gran importancia para probar los cargos contra Fischer, y que, en el marco de la evaluación del peso y la credibilidad del testimonio, la cuestión de cuándo Malka se convirtió en testigo del Estado en relación con las fechas en que hizo sus declaraciones incriminatorias fuera de gran importancia.  Hay una clara diferencia entre una persona involucrada en delitos que confiesa su parte e incrimina a sus cómplices por remordimiento y con la intención de ayudar a los investigadores a llegar a la verdad, y alguien que incrimina a sus amigos después de que le hayan prometido una compensación por su testimonio.  Y como detallaremos a continuación, el Departamento de Investigación de la Policía creó una presentación continua a la defensa y al tribunal, como si Malka hubiera dado sus declaraciones incriminatorias voluntariamente y sin compensación.  Solo después de muchos años en los que se llevó a cabo el caso, bajo este pretexto, se descubrió que, de hecho, el acuerdo de principio sobre el estatus de Malka como testigo del Estado se redactó antes de la entrega de sus declaraciones, mezclando la provisión de información de inteligencia, ¡mientras aún era el principal sospechoso! - Y entre dar avisos abiertos —y lo peor de todo, ocultando el asunto y creando representaciones engañosas.

  1. El 4 de junio de 2015, "Acuerdo / acuerdo de culpabilidad"Entre el Departamento de Investigación de la Policía y Malka (P/11). Adjunto al acuerdo"Apéndice a los Entendimientos Procesales".  El acuerdo y el apéndice crean una clara separación entre los delitos incluidos en la acusación presentada tres semanas antes contra Malka y los demás acusados, y la información en posesión de Malka sobre delitos adicionales que, según él, fueron cometidos por Fischer, David, un comisario de policía y otros.  En el acuerdo, Malka se comprometió a confesar la acusación presentada en su contra; testificar contra los demás acusados en esta acusación; y proporcionar declaraciones verídicas sobre los delitos adicionales.  A cambio, el Departamento de Investigación de la Policía se comprometió a no procesar a Malka por su participación en los delitos adicionales; abstenerse de tomar medidas de confiscación económica y de ejecución en su contra en el marco del presente proceso, incluyendo la aplicación de las leyes fiscales y la exigencia de una sanción monetaria; que se abstuviera de pedir perjudicar su pensión; y aceptan ponerle bajo arresto domiciliario durante dos semanas tras la imposición de la sentencia y antes de que comience a cumplir su condena.  En cuanto a que Malka aceptara confesar y ser condenado en la acusación presentada contra él, se acordó en el párrafo 2 del Apéndice "Porque incluso antes de llegar a este acuerdo, en la fase de interrogatorio, el acusado dio una versión que le incriminaba a él y a otros, todo sin pedir compensación y sin que se le prometiera nada".  En el párrafo 3 del apéndice, se aclaró que la consideración mencionada tenía como objetivo ayudar a los familiares de Malka y no provocar ninguna reducción de su condena, y se le concedió a cambio de la versión completa que dio "Después de que se presentara la acusación, como parte de este acuerdo...  Sobre la implicación de varias partes, algunas de ellas altos cargos en el pasado, en delitos penales".  Esta aclaración se suma a la declaración de Malka en la cláusula 6 del acuerdo "que la información que proporcionó a los demandantes bajo diversas leyes durante las negociaciones previas a este acuerdo es información vera, y que los aspectos sobre los que dará sus notificaciones son conocidos personalmente por él".  Véase también la cláusula 8 del acuerdo, que se refiere a "Mensajes que daba [Reina] En el marco de la implementación de este acuerdo"; y el párrafo 4 del apéndice respecto a "La profundidad de la cooperaciónde Malka, que se expresa en los mensajes que dio a fecha del 19 de mayo de 2015.  En otras palabras, los acuerdos y promesas entre el Departamento de Investigación de la Policía y Malka se hicieron solo después de presentar la acusación, y no antes de ella; y los beneficios monetarios que se le otorgan en el presente procedimiento son a cambio de las versiones que dio tras la presentación de la acusación, en relación con los delitos añadidos a la acusación contra otros acusados y no contra él, y no son a cambio de su propia confesión ni de su incriminación de los demás acusados antes de la presentación de la acusación.
  2. Las preguntas y los signos de interrogación sobre la veracidad de las declaraciones y representaciones hechas por el Departamento de Investigación de la Policía y Malka en el marco del acuerdo se hicieron evidentes y ocuparon al tribunal y a los litigantes desde el inicio del procedimiento y durante un largo periodo de tiempo a medida que avanzaba. Las dos primeras perplejidades ya eran evidentes desde la propia acusación.
  3. Primero, a pesar de que en el momento de presentar la acusación el 14 de mayo de 2015, el Departamento de Investigación Policial encontró cinco declaraciones de Malka (fechadas el 4 de mayo de 2015, 5 de mayo de 2015, 6 de mayo de 2015, 10 de mayo de 2015 y 13 de mayo de 2015) en las que confesó haber cometido una serie de delitos y dio una versión que incriminaba a él y a los demás acusados; y a pesar de que los demás acusados negaron casi todas las sospechas que se les atribuyeron en sus interrogatorios (algunos incluso negaron todas las sospechas); Sin embargo, la acusación de Malka se llevó a cabo en la misma acusación junto con la otra, y como resultado, Malka no fue incluida en la lista de testigos de la acusación contra esos seis acusados en primer lugar. Solo el 22 de julio de 2015 el acusador anunció que, tras la sentencia, Malka sería añadido como testigo de la acusación, y el 22 de octubre de 2015 se decidió añadirle a la lista de testigos de la acusación.

Esta medida contradice el concepto básico de que, cuando la fiscalía considera vital que uno de los delincuentes testifique a su favor contra sus cómplices, debe procesarlos en acusaciones separadas, a menos que esté claro para ella que el acusado-testigo se presentará para declarar en su defensa como parte de la acusación conjunta.  Cuando existe la preocupación de que el acusado se abstenga de testificar como testigo de la defensa —y en nuestro caso, prima facie, tal preocupación respecto a Malka no puede descartarse (a menos que el Departamento de Investigación de la Policía supiera cosas que ella no reveló, como de hecho se aclaró más tarde), dado que sus cinco extensas confesiones antes de presentar la acusación, que no le dejaban margen real de maniobra— la presentación de una acusación conjunta implica que la fiscalía asume un riesgo claramente irrazonable de bloquear la posibilidad de presentar sus confesiones contra sus cómplices.  Ni siquiera dentro del marco Sección 10A de la Ordenanza de Pruebas [Nueva Versión], 5731-1971, que se aplica a un testigo y no a un acusado que no testifique (Apelación Penal 501/81 Abu Hasira contra el Estado de IsraelIsrSC 36(4) 141, 149-152 (1982); Solicitudes Penales Diversas 4169/95 Adziashvili contra el Estado de Israel, párrafo 4 (11 de julio de 1995); Solicitudes Penales Diversas 7625/95 Estado de Israel contra AttiaIsrSC 49(4) 184, 187 (1995); Solicitudes Penales Diversas 2557/04 Estado de Israel contra Ben Zion, IsrSC 58(4) 83, 91-92 (2004); Y. y Aki, Ley de la Prueba (Vol. 2, 2020, pp. 696-697).

Parte previa1...5960
61...125Próxima parte