Sobre Wilhelm Tell, Bibi y la seguridad jurídica contractual en Israel
Artículos

Sobre Wilhelm Tell, Bibi y la seguridad jurídica contractual en Israel

May 2, 2020
Impresión
PDF

El 6 de abril de 1995, uno de los casos de asesinato más famosos tuvo lugar en Israel y ocuparía a los tribunales israelíes, a los académicos y a la legislatura durante las décadas siguientes - el Tribunal Supremo dio el veredicto en el caso Apropim,(1) asesinando así, dicen algunos, la seguridad jurídica contractual en Israel. Incluso cuando el poder legislativo modificó la ley, el Tribunal Supremo no la reconoció, pero el 20 de noviembre de 2019 se dictó sentencia en el caso Bibi Roads(2) y la tierra volvió a temblar: Apropim ha muerto, ¡viva la seguridad jurídica! Pero una sentencia del Presidente del Tribunal Supremo de abril de 2020(3) sostiene que nada había cambiado. O no...

Cuando dos partes redactan un contrato entre ellas, no siempre saben cómo lo leerá, a veces años después, un Tribunal. Hasta el caso Apropim, según el Common Law desde hace siglos y según se establece expresamente en la legislación israelí, si el lenguaje del contrato es claro, el Tribunal lo interpreta sin revisar pruebas extrínsecas, pero en cierta disputa inmobiliaria de los años 90, el Tribunal Supremo sostuvo que un contrato debe leerse siempre según sus circunstancias externas. Esto significa que el Tribunal interpreta un contrato de un modo que ninguna de las partes pretendía, lo que permite al Tribunal decidir primero el resultado que desea y sólo entonces interpretar el contrato en consecuencia. Y si lo aplicamos a la famosa leyenda popular suiza: primero el Tribunal dispara la flecha y sólo después decide dónde cogió el niño la manzana, aunque en el proceso el niño resulte a veces herido...

El sentido de la jurisprudencia Apropim es un golpe mortal a la seguridad jurídica contractual y esa es la razón por la que suscitó muchas críticas a lo largo de los años. El legislador israelí también tomó medidas acertadas y en 2011 se modificó la ley de contratos israelí(4), de modo que ahora establece explícitamente que cuando el contrato es claro se interpretará de acuerdo con su lenguaje. El claro propósito del legislador, como consta en todas partes posibles, era abolir la jurisprudencia Apropim y reavivar la seguridad jurídica contractual en Israel, pero poco después de la entrada en vigor de la ley se dictaron sentencias en las que se afirmaba que el legislador no tenía realmente la intención de abolir Apropim y que en la práctica, para decidir si el contrato es claro, hay que examinar primero las circunstancias externas del contrato. En otras palabras, nada cambió ...

Mucho zumo de manzana corrió bajo el puente durante casi 10 años, hasta que a finales de 2019 se resolvió el caso Bibi, relativo a la interpretación de un contrato largo, celebrado como resultado de un concurso público antes de que se modificara la Ley de Contratos. Uno de los jueces, el profesor Alex Stein, sostuvo que "Apropim se aplica a todos los contratos, pero no todos los contratos nacen iguales." Los contratos de larga duración requieren una interpretación más profunda conforme a principios generales como la buena fe, la equidad y la razonabilidad, pero los contratos cuyos términos estén definidos se leerán conforme a su lenguaje. Aunque el juez Uzi Vogelman se mostró de acuerdo con el resultado, basó su negativa a intervenir en el hecho de que el contrato era el resultado de un concurso público. El tercer juez, el Dr. Ofer Grosskopf, estableció tres niveles de interpretación: no intervención en un contrato mercantil en el que todas las partes estaban legalmente representadas; intervención menor en un contrato privado; e intervención profunda en un contrato de consumo entre un comerciante y un particular. Se solicitó al Tribunal Supremo una vista adicional por tratarse de una jurisprudencia innovadora, pero la presidenta Esther Hayut decidió que nada había cambiado y que, de hecho, la decisión seguía la senda de Apropim, según la cual el Tribunal debe hacer todo lo posible para evitar inyectar en un contrato cosas que las partes no pretendían. Así, "el lenguaje del contrato desempeña un papel fundamental e importante en el proceso interpretativo" y "se presume que la interpretación del contrato es coherente con el significado llano y natural del texto". En otras palabras, el revolucionario veredicto de Bibi no cambió nada porque Apropim nunca dijo lo que todo el mundo, durante los últimos 25 años, ha creído que decía...

Entonces, ¿qué cambió? Sin duda, la seguridad jurídica reforzó y mucho la necesidad imperiosa de recurrir a abogados para redactar acuerdos comerciales, pero mucho más, la importancia de recurrir a buenos abogados con experiencia en la materia. Por otra parte, la sabiduría ancestral afirma que intentar ahorrar dinero al final cuesta mucho más, así que aquí tampoco hay realmente nada nuevo...

_________________________________________________________________________________
(1) CA 4628/93 Estado de Israel v. Apropim Housing and Development (1991) Ltd., 49(2) 265 (06 de abril de 1995), Tribunal Supremo, el honorable vicepresidente Aharon Barak, el juez Dov Levin, el juez Eliyahu Matza
(2) CA 7649/18 Bibi Roads Dirt and Development Ltd. v. Israel Railways Ltd., Tribunal Supremo. (20.11.2019), Tribunal Supremo, los honorables jueces Uzi Fogelman, Dr. Ofer Grosskopf, Prof. Alex Stein
(3) AHA 8100/19 Bibi Roads Dirt and Development Ltd. contra Israel Railways Ltd. (19.04.2020), Tribunal Supremo, honorables jueces Uzi Fogelman, Dr. Ofer Grosskopf, Prof. Alex Stein. (19.04.2020), Tribunal Supremo, Presidenta Esther Hayut
(4) Ley de Contratos (Parte General) (Enmienda nº 2), 2011, 26 de enero de 2011, p. 202 (Knesset Bills, nº 335, p. 198) - Enmienda nº 2.