El informe menciona dos declaraciones adicionales "incriminatorias" hechas por el demandado al informante: el demandado dijo que "yo estaba allí con gafas de sol...", y también dijo que si el examen de la audiencia era más civil, se declararía culpable. Sin embargo, en audiencias posteriores, el demandado propuso explicaciones diferentes sobre la naturaleza de las dos declaraciones y afirmó que fueron sacadas completamente de contexto. Por ejemplo, en relación con la frase relativa a las gafas de sol, no está claro si la frase "I was there" se refiere al lugar donde tuvo lugar la violación en el momento de su comisión (que entonces tiene una connotación incriminatoria), o a la imagen que aparece en el grupo. En cuanto al juicio relacionado con el ADN, cuando los investigadores policiales presentaron al demandado en pocos días pruebas que pretendían ser otra audiencia civil suya, él siguió negando cualquier relación con la violación. Cabe señalar una vez más que la transcripción de las conversaciones del demandado con los informantes dibuja un panorama diferente, ya que a menudo niega cualquier relación con el menor y niega cualquier conexión entre él y el acto de violación.
Como señalé antes, en esta etapa debe separarse entre la detención continuada del demandado y la experiencia de la detención. En la fase inicial de la investigación, que también incluye la segunda prórroga, estoy dispuesto a asumir que el material existente era suficiente para ordenar la continuación de la detención del demandado. Sin embargo, desde la perspectiva de la experiencia del arresto, este periodo también supone dificultades para el apelante en lo que respecta a la reclamación por responsabilidad civil. Se puede decir que, a diferencia de la primera prórroga, el investigador que compareció en el tribunal no presentó públicamente hechos falsos, sino un informe secreto que, por supuesto, no fue presentado al demandado. Entonces, ¿cómo puede afectarle esto? La respuesta a esto es que este periodo de detención no es independiente, sino una continuación directa del primer periodo de detención. De nuevo, el asunto se examinará en función de la experiencia del demandado. Durante la primera prórroga de la detención, supo que la chica le reconoció en el acto, lo cual no era cierto, y que la policía estaba dispuesta a decir que estaba a punto de confesar, un detalle que él sabía que no era cierto. Como se puede recordar, la declaración en la que se basaba la policía no fue hecha por el demandado. En este contexto, llevarlo ante el juez mientras se trataba con el material confidencial que llevó a la prórroga solo agravó la dura experiencia de la detención. Discutiré este asunto más adelante con referencia a las opiniones de los expertos.
- La solicitud de una tercera prórroga de la detención se escuchó el 26 de julio de 1999. La solicitud fue concedida y la detención se amplió hasta el 30 de julio de 1999 con el fin de presentar una acusación. Ese mismo día, se presentó la acusación junto con una solicitud para detener al demandado hasta el final del proceso. He expresado mi opinión arriba de que, si no fuera por los fallos de la policía respecto al diario, las salidas de las llamadas y la ubicación, es razonable suponer que el desarrollo de la investigación habría sido diferente en esta etapa. Como se ha señalado, el interrogatorio sin las omisiones mencionadas aparentemente habría supuesto una reducción del periodo de detención en unos 50 días. Los signos de interrogación habrían creado una dinámica diferente, pero en cualquier caso, se requería tiempo adicional para lograr la liberación del demandado, y esto también en el contexto de la identificación del menor en una determinada etapa del interrogatorio. Se puede decir que mi postura desplaza el momento en que el demandado debería haber sido liberado a una fecha anterior.
En este contexto, debe enfatizarse que, incluso basándose en las pruebas presentadas, el Tribunal de Distrito expresó su opinión al decidir ordenar la detención del demandado, señalando que esto era "una tarea casi imposible [...], compleja y muy difícil de descifrar", y que los distintos detalles de la investigación atrajeron a "una vez aquí y una vez aquí":