Casos legales

Caso civil (Tel Aviv) 17456-12-18 Yonit Werber contra Shmuel Froimovich - parte 12

July 4, 2026
Impresión

Esta información es fundamental cuando se lanza una nueva empresa, por la sencilla razón de que la forma en que funciona al inicio de su trayectoria puede tener un impacto material en su éxito o fracaso.  Un sitio web saturado de fallos y problemas al principio del proyecto puede provocar una pérdida de confianza entre los usuarios y llevar al fracaso del proyecto.  La persona que expresó esto bien en su testimonio fue Alexandra, quien, refiriéndose a una línea de investigación que trataba la cuestión de qué la atraía en el negocio (la singularidad del software o la idea del proyecto y su potencial), explicó sobre el sistema que "debe desarrollarse bien" y que, de lo contrario, "recae en la ejecución" (p.  43 de la transcripción en los párrafos 10-13).

Por tanto, acepto el testimonio de Werber -que tiene mucho sentido- de que si hubieran sido conscientes de los hechos tal como eran, no habrían celebrado la transacción.  Como mínimo, se puede suponer que Schorber estaba, como mínimo, cumpliendo, como condición para unirse al acuerdo, un examen profesional meticuloso del sistema por parte de un profesional en su nombre y realizando las reparaciones necesarias mientras posponía el lanzamiento.  La conducta de Froimovich en realidad supuso un riesgo significativo para Werber, que Werber no tenía intención de asumir.  Esto es aún más importante teniendo en cuenta que Werber invirtió una cantidad significativa de su dinero en la empresa, mientras que la inversión financiera de Froimovich fue, como se mencionó, insignificante.

  1. El deber de divulgación de Froimovich, dadas las circunstancias del caso, proviene de la confianza del rabino Schurber en Shmulik como su mentor, como lo testifica y respalda el vídeo mostrado en la audiencia probatoria (p. 169 de la transcripción, párrafos 1-18); tanto por la especial experiencia de Froimovich en el campo del software como por su familiaridad con el sistema y el software como persona responsable de la planificación y supervisión de la ejecución; Se basan en la cláusula 2.2 del acuerdo de los fundadores al que se refirió Werber, que obligaba a Froimovich a revelar cualquier detalle cuya falta de divulgación fuera engañosa o que hubiera impedido que una persona razonable celebrara la transacción.  Y esto es aún más importante teniendo en cuenta el calendario en el que Werber firmó el acuerdo, ya que se propuso que entraran como socios - en unos 10 días y teniendo en cuenta la fecha de lanzamiento fijada por Froimovich.
  2. En este contexto, puede hacerse referencia a Civil Appeal 1564/06 Ben Zeev contra Ben Ami (24 de febrero de 2008), en la que se discutió la venta de una empresa. En ese caso, el Tribunal Supremo describe las sentencias del Tribunal de Distrito en las que no encontró intervención de la siguiente manera (párrafo 9 de la sentencia; mis énfasis - L.  C):

En la relación entre las partes, los apelantes tenían un deber mayor de divulgación hacia los demandados antes de firmar los acuerdos, debido a las relaciones amistosas que se forjaron entre ellos, y en particular a la confianza y la "admiración" que el demandado 1 sentía por el apelante 1El tribunal de primera instancia dictaminó además que el apelante 1 no proporcionó al demandado 1 los datos que necesitaba para tomar una decisión informada sobre si adquirir la empresa, ya fuera mediante ocultación de información o mediante la divulgación de información errónea, y que el apelante 1, que era consciente de la difícil situación de la empresa, no informó al demandado 1 de esto.  El tribunal de primera instancia señaló que la demandada 1 dejó de examinar la situación de la empresa por sí misma, pero sostuvo que, incluso si la demandada 1 hubiera contactado con las partes relevantes de la empresa (el contable y el contable de la empresa), no habría beneficiado mucho de ello, dada su lealtad absoluta al apelante 1.  A la luz de lo anterior, el tribunal de primera instancia sostuvo que el apelante 1 engañó al demandado 1 y, como resultado de este engaño, el demandado 1 tiene derecho a anular los acuerdos entre ambos y que existieron "defectos morales" en la conducta de ambos apelantes.

  1. También puede hacerse referencia ala Apelación Civil 2469/06 Suissa contra Zaga Company en Gush 2027, Parte 1B Apelación Fiscal (14 de agosto de 2008). Así es como el tribunal razonó el deber de divulgación en ese caso, teniendo en cuenta la naturaleza de la relación entre las partes y el fideicomiso que los demandantes depositaron en el demandado, las disparidades de poder e información entre las partes, así como el afán del demandado por llevar a cabo la transacción:

...  Opino que, en el presente caso, el apelante 1 tiene el deber de divulgación frente a los demandados 2 y 3 "de acuerdo con las circunstancias".  Esto se debe a que, como corredor profesional, el apelante 1 tenía ventaja sobre los demandados 2 y 3 - una pareja de ancianos de Petah Tikva - en cuanto a obtener información urbanística actualizada, y también porque los demandados 2 y 3 confiaban en que él supiera que era un corredor (a quien también habían acudido en el pasado para obtener información actualizada sobre el terreno), aunque él había comprado el terreno para sí mismo y no actuaba como intermediario en su nombre en la transacción, por lo que también le permitía redactar el contrato sin que ninguna otra entidad profesional le requiriera en el momento de firmarlo.  Además, la iniciativa de la transacción tomada por el apelante 1 basándose en que tenía un comprador a un precio atractivo, la presencia del apelante 1 en la casa de los demandados 2 y 3 poco después, acompañado por el hijo del apelante 2 (que no fue presentado a los demandados 2 y 3 por su verdadera identidad) y, finalmente, la compra del terreno por el propio demandado 1 el mismo día, todo ello da testimonio de la prisa y el excesivo entusiasmo del apelante 1 por completar la transacción antes de que estuviera en manos de los demandados 2 y 3 para realizar más investigaciones y conocer los nuevos desarrollos que se habían producido En cuanto al estado de planificación del solar.  En vista de todo lo anterior, me parece que el silencio del apelante 1 y la falta de divulgación a los demandados 2 y 3 sobre la decisión del comité de distrito de aprobar el plan preliminar de depósito constituyen una violación del deber de divulgación que le corresponde "según las circunstancias" en el presente caso.  Este incumplimiento supone engañoso a los demandados 2 y 3 y, como resultado, los demandados 2 y 3 se equivocaron respecto al estado de planificación del terreno que vendieron al apelante 1, tal y como acertadamente sostuvo el tribunal de primera instancia.

  1. La base probatoria presentada, por tanto, establece las condiciones para cancelar la transacción debido al engaño. Froimovich engañó a Werber en una combinación de actos y omisiones de confidencialidad detallados anteriormente, y este engaño les llevó a cometer un error, ya que debido a ese error Werber firmó un acuerdo.
  2. Froimovich no puede construir, dadas las circunstancias, a partir de la afirmación de que Schwerber comprobó o que era posible probar el software. Werber no examinó el software real de manera profesional, como se deduce del testimonio de Racheli, Yonit y la correspondencia presentada (véase   65 de la transcripción en los párrafos 10-19).  En cualquier caso, según se determinó, "la mera negligencia por parte de la parte infractora no niega su derecho a rescindir el contrato debido a un defecto en la conclusión de un error según el artículo 14(a) de la Ley de Contratos o engaño bajo el artículo 15 de dicha ley" (Suissa y las referencias en ella; Véase también, Eyal Zamir, "Error en la rentabilidad de la transacción: el valor del objeto, sucesos futuros, asunción de riesgos y negligencia del error" Gabriela Shalev - Studies in Contract Theory (2021) 379 (2021)).  Esto ocurre en general, y es especialmente cierto en las circunstancias del caso y en vista del fideicomiso que Werber ha adquirido en Froimovich en vista de la relación entre ellos y la experiencia de Shmulik.
  3. Finalmente, señalaré, en este contexto, que la afirmación de Froimovich Schwerber no puede ser aceptada ni puede basarse en la información proporcionada por Froimovich en un seminario web dirigido a profesores o a Lorber cuando se discutió que serían profesores y antes de la fecha en que surgió la posibilidad de unirse como socios. Si Froimovich quería tener reservas sobre cualquier información proporcionada, la carga recaía en él era hacer reservas y aclarar.  Werber podría haber supuesto que Froimowitz era acertado en la información que proporcionó, incluso cuando planeaban participar en el proyecto solo como profesores.

La cláusula AS-IS no anula la responsabilidad de Froimovich por engañar e imponer el riesgo a Werber

  1. Como muestran las pruebas, la persona que representó a ambas partes en la redacción de los acuerdos fue el abogado Mor (Schurber también pagó sus honorarios). Aunque Shmulik intentó negar esto en su inocente respuesta durante el contrainterrogatorio, está claro que el abogado Mor no representaba solo a Werber, como afirmaba Shmulik, sino también a Froimovich.  La prueba concluyente de esto es el intercambio de mensajes de texto entre las partes en este asunto (P/7).
  2. Una condición relevante en el acuerdo de compra del sistema en el que la empresa conjunta establecida por las partes celebró un acuerdo con Arabia Saudita, a la que se refiere Promovitz, es la estipulación IS AS. Esta es su redacción (cláusula 2 del acuerdo):

El vendedor declara que presentó el sistema a los fundadores, y el comprador acepta comprar el sistema tal cual .  Se aclara, para evitar dudas, que lo anterior no se perjudica de las declaraciones y obligaciones de las partes bajo este Acuerdo

  1. Esta estipulación, en la que Froimovich basa su principal argumento de defensa, fue discutida extensamente en una conversación telefónica entre los abogados Mor, Werber y Shmulik antes del compromiso en la transacción entre Werber y Froimovich (una transcripción completa fue presentada al expediente el 28 de febrero de 2024).
  2. De la conversación se deduce que, según un borrador previo redactado por el abogado Mor, "el sistema es digno y apto para entrar en funcionamiento inmediatamente" (p. 2 de la transcripción del artículo 15).  Yonit comenta en la conversación que "quieren cambiarlo, por algo que no sé exactamente cómo.  Sin embargo, la redacción exacta que básicamente dice que el sistema sigue tal y como está ahora y que el proceso de desarrollo continúa" y en respuesta a las preguntas del abogado Mor si "ya no es adecuado? ¿No está en condiciones de salir en directo?" Yonit responde: "Está en condiciones de salir en antena.  Solo que no es un sistema como un producto de estantería cerrado y terminado y...  Sigue subiendo tal y como está ahora.  Más bien, es un sistema que se activa el lunes, pero aún hay más información sobre él.  Desarrollos, asuntos y correcciones si es necesario." El abogado Mor propone una formulación diferente según la cual "el sistema funciona según los estándares y está apto para entrar en funcionamiento inmediatamente, sin embargo, hay necesidad de un desarrollo adicional del sistema, y es posible y esperado que en el futuro sea necesario corregir errores o realizar completaciones de desarrollo" y pide los comentarios de las partes respecto a esta especificación, y en respuesta, Shmulik responde: "Ni siquiera sé qué decir sobre esta cláusula porque el sistema aquí está abierto, todo el mundo puede verlo.  Yo, ¿qué significa eso...? No sé si aceptar o no aceptarlo.  En respuesta a las preguntas del abogado Mor sobre el estado del sistema, si no está cualificado y "necesita otras 2.000 horas de desarrollo" o si es una "versión beta", Shmulik responde: "Se activa el lunes...  Así se llama...  Solo se lanza el lunes.  ¿Qué ocurrirá cuando esté disponible? Si hay un problema, lo solucionaremos.  Ya sabes." El abogado Mor pregunta si "más adelante habrá que corregir errores y completar el desarrollo" y Shmulik responde: "Entiendo que necesitas escribir algo que describa el sistema...  No sé qué significa eso.  ¿Cuál es el contenido? Pero está bien..." Yonit señala: "Era una referencia con la que Shmulik se sentía incómodo", y Shmulik explica: "No sé qué significa, estándares aceptados, etc., quiero decir, el sistema está aquí.  No lo sé, los llamados...  Dije IS AS porque lo conozco por bienes raíces." Uzi explica: "El significado de IS AS es que la responsabilidad recae en el comprador", y Tzachi responde: "Lo tomamos." Uzi explica de nuevo, "El vendedor vende tal cual, y el comprador acepta como es, y no tendrá quejas contra el vendedor" y Tzachi responde, "Vale.  Nos va mejor", y Yonat aclara, "Eso no significa que el vendedor deje de cuidarlo," y Uzi explica que Shmulik sigue cuidándolo, "pero en su sombrero como comprador como nuevo propietario; No en su sombrero como vendedor," y explica de nuevo, "Está claro que esto es el TAL CUAL, significa que si ves un caramelo en la estantería así, lo coges.  No tienes ninguna afirmación de que no te sabe bien" (comentarios alternativos en las páginas 1-5 de la transcripción).
  3. La cláusula TAL COMO ESTÁ no niega la acusación de engaño, dadas las circunstancias del caso.
  4. En primer lugar, aunque Shmulik no asumió una obligación contractual respecto a la calidad del sistema ni la forma en que fue desarrollado, esto no anula su deber de revelar, en las circunstancias del caso, por las razones detalladas anteriormente, de presentar a Werber la información que conocía sobre el proceso de desarrollo defectuoso del sistema, su baja calidad y el riesgo consiguiente de problemas y fallos en el lanzamiento. Esto es especialmente cierto a la luz del compromiso contractual explícito de Froimovich de que ningún detalle no revele que sea engañoso o que pueda llevar a una persona razonable a no celebrar la transacción, como se establece en la cláusula 2.2 del acuerdo de los fundadores.
  5. En segundo lugar, y más que necesario, un análisis de la respuesta de Shmulik en la conversación documentada sobre la estipulación AS-IS plantea una dificultad e inconveniente significativas, en las circunstancias del caso, incluyendo en el contexto de la relación entre las partes, lagunas en el conocimiento profesional y el momento de la celebración de la transacción.

Sin embargo, en una conversación con el abogado Mor, que representó a ambas partes, explicó que el significado de la estipulación AS-IS es que el riesgo recae sobre el comprador y que este no tendrá reclamaciones sobre la calidad del sistema.  Sin embargo, es posible obtener la impresión a partir del curso de la conversación de que fue efectivamente una continuación de una conversación anterior entre Shmulik Werber, como testificó Yonit (p.  67 de la transcripción en los párrafos 6-12), y que Shmulik persuadió a Werber para que aceptara esto de manera engañosa.  Yonit explica lo que Shmulik le explicó en su conversación: que describir el sistema como apto para entrar en funcionamiento no le resulta conveniente porque no es un "producto de estantería" y que se requieren desarrollos y correcciones, mientras que su comprensión, como se desprende de la conversación, es que el sistema es competente.  Shmulik no corrige esta interpretación; No retira la información que proporcionó anteriormente, ni aclara explícitamente que renuncia a cualquier responsabilidad respecto al software y la calidad del sistema.  Tampoco revela la verdadera razón de su posición, como sugieren las pruebas, que es que el sistema es propenso a desastres porque se descubren nuevos fallos cada día.  Cuando el adv.  Mor pregunta si el sistema no está en condiciones y necesita más horas de desarrollo, o si es una versión beta, Shmulik evita una respuesta directa y responde: "Solo se activa el lunes.  ¿Qué ocurrirá cuando esté disponible? Si hay algún problema, lo solucionaremos." Esta es una respuesta sofisticada y evasiva.  Indica indirectamente que Shmulik no está dispuesto a comprometerse con la calidad del sistema porque puede haber errores como los que se pueden descubrir en cualquier software.  Sin embargo, Shmulik sabe en esta etapa que existe un mayor riesgo de fallos tras el lanzamiento debido a un proceso de desarrollo roto y la baja calidad del sistema, como se mencionó.  Respecto a la posibilidad de que el acuerdo diga que el sistema se desarrolló según "estándares aceptados", Shmulik es ingenuo y dice que "no conoce los estándares aceptados." Es difícil aceptar esta respuesta como una respuesta honesta y no como una destinada a eliminar la responsabilidad respecto a la calidad del sistema, a pesar de que Shmulik sabe que está con los ojos bien abiertos para el lanzamiento de la empresa a pesar de los problemas que surgen cada día.  También es evidente que Shmulik está aprovechando las brechas de conocimiento entre él y Werber, quien no sabía cómo definir estándares para el desarrollo de software que supuestamente podrían definirse, según la opinión experta, como trabajar con la gestión de versiones, guardar cambios, un entorno de desarrollo separado y pruebas automatizadas.

Parte previa1...1112
13...18Próxima parte