P: ¿Entonces ahora está diciendo que hubo un error en la redacción del acuerdo?
R: Creo que la referencia a la definición de "venta" de esta manera no se hizo a favor de una referencia a la segunda parte de la misma definición de venta, creo que en este contexto se hizo por error o falta de atención.
[Ibíd., págs. 21 y 22, línea 22 y ss.]
...
P: Quiero decir, lo que estás diciendo ahora es similar a lo que dijiste antes, alguien cometió un error. La intención era usar Sale con una S minúscula en esta sección.
R: Ambas partes aparentemente cometieron un error al referirse al término "venta" en mayúsculas cuando querían referirse a Reisha y resultó que también hay una cláusula para esta definición.
P: Quiero decir, hubo un error aquí por parte de los abogados que hicieron una S con mayúscula y quisieron decir S con esa letra minúscula, ¿es esa su afirmación?
R: No, creo que querían decir s, venta en mayúsculas, solo querían referirse a la resha de la cláusula de venta y no necesariamente a la cerca de (no está claro).
P: Está bien, pero ya hemos visto, y no voy a repetirlo, que la valla de la cláusula de venta se define a sí misma en los tres cubos. Así que ese es el error en lo que estás diciendo, que la valla de la configuración de Sale no debería haberse contenido en los tres cubos. ¿Es esto también un error de redacción por parte de los abogados?
R: Sí, viene a lidiar con la situación en la que se vende,
P: Sí, ¿es un error por parte de los abogados?
R: Creo que es un error por parte de los abogados, sí.
[Ibíd., págs. 63 y 64, línea 14 y ss.]
En cambio, el demandante argumentó, como se dijo, que en nuestro caso no se debe apegar estrictamente al lenguaje del acuerdo y que su interpretación debe entenderse a partir de todas las circunstancias externas, incluidos los borradores intercambiados entre las partes, el propósito comercial del acuerdo y sus objetivos, la conducta de las partes antes, durante y después de la celebración del acuerdo, y más.
En palabras del Sr. Weissglass en su declaración jurada (párrafos 88-94):