Casos legales

Caso de la herencia (Tel Aviv) 20-07-18696 Anónimo contra Anónimo

January 18, 2026
Impresión
Tribunal de Familia en Tel Aviv – Jaffa
Caso de la herencia 18696-07-20 Anonymous contra Anonymous et al.; Caso de herencia 18088-07-20 Anonymous contra Anonymous et al.

 

Antes El Honorable Juez Yehoram tembló

 

Respecto al patrimonio del fallecido: Palmonit z”l

 

El demandante: Anónimo

Por el abogado Ziv Beitel

 

Contra

 

Los demandados: 1.  Anónimo

 por el abogado Doron Egozi

2.  La enfermera del fallecido

3.  El difunto hermano

4-6. Sobrinos del fallecido

 

 

 

Sentencia

 

 

¿Era el demandado 1 la 'pareja de hecho' del fallecido y, por tanto, tenía derecho a heredarla según la ley? Esta es la cuestión que fundamenta este fallo.

[Los nombres en la sentencia son seudónimos]

R . Los hechos relevantes para el asunto:

  1. El fallecido, que nunca se casó ni tuvo hijos, falleció en enero de 2019 sin dejar testamento. Los padres de la fallecida tuvieron otros cuatro hijos además de ella, y son: el demandado 2 (en adelante también: Anónimo), el marido de la demandante (en adelante también: Anónimo), el demandado 3 (en adelante también: Anónimo) y la madre de los demandados 4-6 (en adelante también: Anónimo).
  2. En mayo de 2020, Yaakov solicitó al Registro de Herencias una orden de herencia para el patrimonio de su hermana fallecida (Caso de herencia 18696-07-20). En su solicitud, Yaakov declaró que los herederos del fallecido eran los hermanos supervivientes del fallecido y que sus sobrinos, descendientes de cierta mujer que falleció antes de la muerte del fallecido, eran los demandados 4-6 (en adelante: los sobrinos del fallecido).  Yaakov también declaró que "el testador no tenía cónyuge en el momento de su muerte."  El Demandado 1 (en adelante: el hombre) presentó una objeción a la solicitud de orden de herencia en el caso de la herencia 18088-07-20, declarando que era el cónyuge de la fallecida, con quien había vivido durante más de 20 años hasta su fallecimiento.  Como resultado de esta declaración, el hombre solicitó "determinar las partes de los herederos en la herencia del fallecido según la ley, teniendo en cuenta el estatus del objetor como pareja de hecho y teniendo en cuenta el hecho de que vivía con el fallecido en el apartamento" (párrafo 5 de la objeción).
  3. El 25 de febrero de 2021, Yaakov falleció y se presentó la notificación al tribunal, momento en el que se concedió tiempo a las partes para presentar su posición respecto a la continuación del procedimiento. El 21 de abril de 2021 se celebró la primera audiencia de las reclamaciones, en la que se aclaró que aún no se había emitido una orden para ejecutar el testamento de Yaakov.  También se afirmó en la misma audiencia por el abogado de una persona que su clienta no tenía reclamaciones relacionadas con la objeción y que "ella no tiene posición sobre los resultados.  Cualesquiera que sean los resultados" (p. 3, párrafos 28-31 de Prot.; así).  El 19 de octubre de 2021, el abogado del hombre notificó la presentación de la moción y la objeción a los sobrinos del fallecido (demandados 4 y 6), quienes anunciaron que no tenían interés en el procedimiento.  En cuanto al otro sobrino, el acusado 5, se alegó que los escritos y la invitación a la audiencia le fueron entregados por un mensajero el 19 de octubre de 2021, cuya declaración jurada fue presentada al expediente.
  4. Al inicio de la audiencia, el 1 de noviembre de 2021, y con el consentimiento de las partes, se tomó una decisión sobre el intercambio de partes, de modo que el lugar de Yaakov como demandante fue reemplazado por cierta mujer, su esposa y su único heredero, según su testamento, que fue ordenado a ser ejecutado el 19 de mayo de 2021 (véase p. 4, párrafos 1-15 de Prot. Por tanto, se deduce que el procedimiento ante mí se lleva a cabo entre el demandante y el hombre, junto con las demás partes, ya sea que hayan manifestado su falta de interés en su resultado o hayan decidido no participar.
  5. Y ahora volvamos al pasado a 1998, cuando en el marco de un procedimiento legal entre la fallecida y su hermano (aparentemente en relación con el piso de su madre), se presentó una declaración jurada a este expediente judicial por: fulanito, fulano y fulano – quien, como se mencionó, fue quien solicitó la orden de herencia y declaró lo anterior – en la que los tres declararon: "Contrariamente a la reclamación de [la fallecida], rechazamos la afirmación de que [la fallecida] vivía en el piso objeto de la demanda... Desde 1993, [la fallecida] vive en un piso que posee en ...  En Ramat Gan...  Incluso declaro que hace unos tres años [la fallecida] se me acercó para ayudarme a cambiar las cerraduras de su apartamento en la calle...  En Ramat Gan debido a intentos de robo.  Vivía en este apartamento junto con su pareja de hecho [el hombre]..." (véase los párrafos  2-3 de su declaración jurada del 22 de noviembre de 1998 en el expediente familiar 67980/98; Apéndice C al expediente Pruebas por el hombre; énfasis no originales).  Por ello, en mi decisión del 1 de junio de 2021, ordené la reversión de la carga de la prueba (véase la p. 6 de la transcripción).
  6. El acuerdo otomano [Versión antigua] 1916 Shalom, hijo de Yaakov, presentó una declaración jurada en nombre del demandante. La declaración jurada del testigo tiene 5 secciones, en las que queda registrada: "Esta declaración jurada se hizo de acuerdo con la decisión del tribunal...  Soy hijo del difunto Yaakov z"l...  Por la presente anuncio mi objeción a la objeción del demandante [el hombre] a la orden de herencia presentada en nombre del fallecido, y explico que no reconozco [al hombre] como pareja de hecho del fallecido y que no tiene derecho a recibir una parte de la herencia en virtud del artículo 55 dela Ley de Sucesiones.  El padre del fallecido, en el marco del caso, dio una respuesta y una declaración jurada en la que también niega que [el hombre] sea pareja de hecho del fallecido.  Adjunto como apéndice.  Este es mi nombre, mi firma y el contenido de mis declaraciones juradas de verdad."

34-12-56-78 Chéjov contra el Estado de Israel, P.D. 51 (2)

  1. El hombre presentó una declaración jurada en su nombre, otra del hermano del fallecido, Fulanito, y dos declaraciones juradas más de los hijos de Fulanito.
  2. En la audiencia del 1 de noviembre de 2021, el abogado del hombre anunció que no tenía intención de contrainterrogar al único testigo en nombre de la acusación, alegando que se trataba de testimonio de oídas sin el conocimiento personal del testigo. Por ello, solo se escuchó al hombre y a sus testigos en la audiencia, y hacia el final de la misma se emitió una orden para resúmenes escritos.  Como sus preguntas fueron presentadas, se dictó esta sentencia.

B . Los principales argumentos de las partes:

  1. Como se ha indicado, la demandante no declaró nada de su propia boca y, de hecho, en todo el expediente hay tres declaraciones juradas de la fiscalía, y estas son: la primera – la declaración jurada del difunto Yaakov en apoyo a su solicitud de orden de herencia; la segunda – la declaración jurada del difunto Yaakov en respuesta a la objeción del hombre del 7 de septiembre de 2020 (en adelante: la respuesta); la tercera – la declaración jurada de Shalom, hijo del difunto Yaakov.
  2. Con todo respeto, me cuesta ver valor o peso en la declaración jurada de Scholem, ya que, como se citó antes, el testigo se abstuvo de declarar ni un cuarto de palabra de su propia boca, pero se refirió a otra declaración jurada de su padre, Yaakov. La declaración jurada del testigo puede resumirse en la frase que se le cita a continuación: "... No reconozco que [el hombre] sea socio de hecho del fallecido" (véase arriba), con todo respeto, esto no es un testimonio sobre el asunto en cuestión, sino como mucho una especie de declaración sobre el estado mental del testigo.  Se esperaba que el testigo explicara aunque fuera un poco de lo que sabía sobre la vida de la fallecida, las circunstancias de su residencia con el hombre o cualquier otra cosa que pudiera enseñarle sobre el asunto en cuestión, pero esto no se hizo.
  3. Por tanto, nos quedan dos principales argumentos, que también están respaldados por las declaraciones de Yaakov, cuyo resumen se dará a continuación:
  4. En el momento de la muerte del fallecido, no tenía cónyuge;
  5. La fallecida era una mujer religiosa que, a pesar de su conocimiento legal, decidió no hacer testamento "porque deseaba legar sus bienes conforme a las leyes de herencia" (véase el párrafo 2 de la respuesta);
  • Cuando se le preguntó al fallecido si el hombre era su pareja, "... Respondía de forma decisiva e intuitiva: "¿Por qué?" cuando una de las razones era que nunca viviría en pecado..." (véase el párrafo 10 de la respuesta);
  1. "Cabe destacar que en ningún momento el solicitante [Yaakov-Y.S .]  imaginó que el objetante era el cónyuge del fallecido, y desde luego no la pareja de hecho.  Al contrario, todos sabían  que el fallecido no tenía cónyuge y que el objetante no era más que un conocido" (véase el párrafo 18 de la respuesta; énfasis añadidos);
  2. Se copió de Nevoentre el fallecido y el hombre que indicaba que no había sociedad, que no tenían una cuenta conjunta, que no salían juntos y que no gestionaban un hogar conjunto (véanse los párrafos 25 y 42 de la respuesta).
  3. Por tanto, no se cumplen las condiciones requeridas en el artículo 55 de la Ley de Herencias y nadie tiene derecho a heredar al fallecido.
  4. Los principales argumentos del hombre son los siguientes:
  5. La solicitud de Yaakov para una orden de herencia mientras declaraba que la fallecida no tenía cónyuge en vida, constituye un intento de mala fe de robar los derechos del hombre, y más aún "cuando [Yaakov] sabía  muy bien que yo era la pareja de hecho del fallecido.  No me queda claro cómo se atrevió a afirmar lo contrario, mientras engañaba al honorable Registrador de Herencias" (véase el párrafo 2 de su declaración jurada);
  6. El hombre vivió con la fallecida desde 1997 hasta su muerte como pareja, a todos los efectos. Dijo: "Vivimos una vida familiar juntos, una vida de amor y compartir.  Compartíamos cama de matrimonio y habitación compartida y nos hemos estado cuidando desde entonces...  La familia del fallecido sabía muy bien que yo era su pareja...  Viajamos juntos por todo el país, fuimos juntos a varios eventos..." (véase el párrafo 9 de su declaración jurada);
  • Fulanita, el hermano del fallecido, solía visitar a la pareja a diario y él (Fulani) y sus hijos eran los únicos familiares con los que la pareja estaba en contacto (véase el párrafo 15 de su declaración jurada);
  1. "Tras la muerte de la fallecida, se encontró en su casa un borrador de un testamento impreso en una máquina de escribir que ella poseía. El testamento del borrador no está firmado.  Sin embargo, me legó tres cuartas partes de sus bienes.  Además, señala...  Porque merezco una pensión...  "Por el hecho de que sea mi pareja"...  La fallecida escribió cosas muy duras sobre sus hermanos, fulanito, fulanito y tal" (véase el párrafo 22 de su declaración jurada);
  2. Dado que se han cumplido todas las condiciones de la ley, el hombre hereda la herencia del fallecido.

3 - Debate:

1
23Próxima parte