Casos legales

Caso Civil (Haifa) 34121-06-23 David Atar contra Hannah Carasso - parte 10

April 14, 2025
Impresión

En el caso de Erenstein, me gustaría decir que la situación en la que la acreedora se quedó sin hogar propio, además de las enfermedades que padecía (cuando su condición física era mejor que la del fallecido anterior), crea dependencia psicológica y física de los beneficiarios.  De manera similar, la fallecida estaba en un apartamento inhabitable, confinada a su cama y físicamente completamente dependiente de la demandante y del difunto Yaffe.  En tal situación, no se puede escapar de la conclusión de que el fallecido dependía completamente de ellos, tanto física como mentalmente.

La fecha del regreso del fallecido a Inglaterra:

  1. En el párrafo 18 de la declaración de demanda, se afirma que el fallecido regresó a Inglaterra en febrero de 2014, cuando el acuerdo de donación fue debidamente firmado el 21 de noviembre de 2013. En cambio, el demandante declaró en la página 26 que el fallecido regresó a Inglaterra aproximadamente un año después de que se firmara el acuerdo de donación:

La salida de la fallecida de Israel, cuatro meses después de la firma del acuerdo de donación, además del testimonio del demandante de que hubo un retraso en su partida, a la luz de que la difunta Yaffa estaba en proceso de bancarrota y que era necesario hacer los arreglos adecuados para ella (pp.  26, 28-33), refuerza la conclusión de que el demandante poseía el apartamento del fallecido para que pudiera recibirlo "como regalo", y que, tras recibir su solicitud, ya no era necesario conservarlo en Israel.  Su testimonio ante mí, de que la fallecida se marchó un año después de la firma del acuerdo de donación, tenía la intención de eliminar la sospecha de que la retenía para fines de la donación.  Para mayor claridad, afirmo que el fallecido abandonó el país en febrero de 2014, teniendo en cuenta lo que constaba en el certificado médico del profesor Greenwald adjunto de enero de 2014, en el que escribía que el fallecido debía abandonar el país pronto.  Tengo la impresión de que la conducta del demandante a lo largo de los años, según la cual intentó ocultar la redacción del acuerdo de donación al demandado, cuando no se molestó en vivir en el apartamento, aunque no era propietario de una casa, ni de registrar el apartamento a su nombre en la Oficina del Registro de la Propiedad, o al menos de registrar una nota de advertencia, y se conformó con informar la transacción a la Autoridad Tributaria, es una conducta a oscuras y tiene como objetivo evitar que el resto de los familiares conozcan la transacción de donación.  Y para que no intenten frustrarlo.

  1. No había una razón clara por la que la fallecida fue mantenida en Israel y no regresó a Londres tras el final de la shivá para su hijo Moshe z"l. Este argumento se afila a la luz del testimonio del demandante, que expuso diversas razones por las que el fallecido debería haber regresado a Londres.  Así, testificó una vez que la fallecida regresó a Inglaterra porque ella lo había pedido y no le gustaba estar en Israel (pp.  26, 22-23).  En otro lugar, el demandante declaró que el fallecido regresó a Israel porque el apartamento no era apto para ser habitado (p.  26, s.  28).  En otro lugar, la demandante declaró que la facilitadora quería regresar a Inglaterra porque allí tenía seguro médico y en Israel no era miembro de un fondo de salud (pp.  27, 27-28).  En cualquier caso, una variedad de estas razones debería haber llevado al regreso de la difunta a Londres un mes después de la muerte de su hijo Moshe z"l.  Por tanto, el hecho de que la demandada mantenga a la fallecida en Israel mientras estaba confinada en cama, en condiciones de vida precarias, en contra de su voluntad, y su regreso a Londres poco después de firmar el acuerdo de donación, refuerzan la conclusión de que el acuerdo se concluyó debido a la explotación de la debilidad de la fallecida.

 

Parte previa1...910
111213Próxima parte