Casos legales

Apelación Crim. 846/10 Saleh Badawi contra el Estado de Israel - parte 15

July 14, 2014
Impresión

Al mismo tiempo, las mentiras del acusado también pueden provenir de sentimientos de angustia y confusión (UnCrim. 8002/99 Bachar c. el Estado de Israel, IsrSC 56(1) 135, 142 (2001)), y por lo tanto se debe tener extrema precaución al dar el peso probatorio apropiado a las mentiras del acusado.

  1. En mi opinión, en nuestro caso se trata de mentiras muy sustanciales, relacionadas con el propio conocimiento del apelante con el difunto, con su conocimiento del asunto de extorsión que estaba en el trasfondo de los eventos de la acusación, así como con la naturaleza de la relación del apelante con 'Aweid. Estas mentiras, debido a su naturaleza, apuntan a un intento del apelante de "distanciarse" del incidente del asesinato y, en cualquier caso, no se proporcionó ninguna otra explicación convincente para ellas.  Estas mentiras fueron probadas por pruebas externas, como transcripciones y grabaciones que documentaban el interrogatorio del apelante, mensajes de texto intercambiados entre el apelante y 'Uweid, los testimonios de los hijos de 'Aweed, 'Aladdin y Mustafa (págs. 60, 65 de la transcripción), así como el testimonio del apelante ante el tribunal.  Con base en lo anterior, mi opinión es que las mentiras del apelante constituyen una conducta incriminatoria que se agrega a la evidencia de la fiscalía y equivale a asistencia probatoria independiente.

(2)(b)(4) Refuerzos adicionales

  1. Las corroboraciones probatorias que he enumerado hasta ahora proporcionan, en mi opinión, el mayor apoyo probatorio requerido para la confesión del apelante, e incluso más. Añadiré que el tribunal de primera instancia enumeró corroboraciones adicionales para la confesión del apelante, incluidas ciertas partes del testimonio de 'Awaid, quien, como se ha dicho, fue condenado por asesinar al difunto, con respecto al lugar del asesinato y el lugar donde se encontró el cuerpo del difunto.  Se hizo hincapié en que estos detalles en las declaraciones de 'Awaid y el apelante eran idénticos, y esto sin que los dos, que fueron detenidos por separado, pudieran coordinar versiones entre ellos.  También se señaló la carta del apelante al Juez de Detención, una carta que el apelante escribió por iniciativa propia y entregó a los interrogadores a través de su abogado defensor el 28 de octubre de 2007, dos días después de que dio su confesión por primera vez a los interrogadores.  En esta carta, el apelante escribió que la versión que dio a sus interrogadores era una versión verdadera.  El tribunal opinó que la carta no formaba parte de la totalidad de las confesiones del apelante y, por lo tanto, podría considerarse como evidencia externa de la credibilidad de la confesión y el refuerzo de la misma, y su posición es aceptable para mí.  También soy de la opinión de que esta evidencia, y en particular las declaraciones de 'Awid', es capaz de fortalecer la verdad de la confesión del apelante, y al menos es suficiente para cumplir con el requisito de una adición probatoria adicional del tipo de "algo más".

Resumen provisional

  1. El debate que he mantenido hasta ahora sobre la cuestión de la admisibilidad y el peso de las confesiones lleva a la conclusión de que las confesiones del recurrente son admisibles, y que la fuerza interna de la confesión, junto con los refuerzos externos que se encuentran en el material probatorio, llevan a la conclusión de que se le debe dar un gran peso. En estas circunstancias, no hay justificación para preferir la versión del apelante de su testimonio ante el tribunal a la que dio en sus confesiones a la policía.  Al mismo tiempo, e incluso más de lo necesario, explicaré a continuación por qué, en mi opinión, la versión suprimida del apelante no debe aceptarse en los tribunales en ningún caso.  Señalaré que el abogado del apelante argumentó explícitamente en la audiencia ante nosotros que la versión del apelante en el tribunal no es completamente cierta e incluso parcialmente falsa.  Todo esto después de que el apelante hiciera "tremendos esfuerzos" en su testimonio ante el tribunal para liberarse de cualquier responsabilidad por la muerte del fallecido.

(3) Testimonio en la corte

  1. El Tribunal de Distrito discutió la confiabilidad de la versión dada por el apelante en el tribunal (págs. 71-73 de la sentencia) y señaló las dificultades que plantea esta versión. En los párrafos siguientes, revisaré las cuestiones planteadas por el Tribunal de Distrito en relación con la versión que le presentó el apelante, al tiempo que me referiré al manejo de estas preguntas por parte del apelante durante su contrainterrogatorio.  Comenzaré diciendo que el recurrente no pudo abordar las preguntas que surgen de su versión, sino que es todo lo contrario: sus explicaciones y respuestas solo iluminaron refutaciones adicionales en su versión que permanecieron sin explicar.
  2. 110. Primero, El apelante testificó ante el tribunal que No sabía que sus cómplices tenían la intención de asesinar al difunto, y que lo obligaron a acompañarlos a una reunión con el difunto, después de que escuchara parte de su conversación, ya que temían que los entregara a la policía. En primer lugar, no está claro por qué, si los socios temían que el recurrente los entregara después de que se enterara de su plan, lo plantearon en su presencia, e incluso Exponerlo a planificar la reunión con el difunto.  Otra pregunta que surge en este contexto es Suponiendo que la conversación de los cómplices haya implicado efectivamente una "conversación difícil", que puede incluir "palizas o gritos", y no asesinato, ¿Por qué habrían de temer que los entregara a la policía, ya que deberían haber tenido miedo del fallecido y no del recurrente?  En su contrainterrogatorio se preguntó al apelante sobre la segunda opción.  Sus respuestas, como se desprende de su contrainterrogatorio, son insatisfactorias y constituyen una repetición de sus palabras que no responden a las preguntas que se le presentan (pp. 170-171 de la transcripción):

PREG.Pero si se trata sólo de palizas, ¿por qué deberían tenerle miedo?  Después de todo, el fallecido habría acudido a la policía.  ¿Por qué tuvieron que amenazarte?

Parte previa1...1415
16...20Próxima parte