En cualquier caso, la afirmación de Junger de que en 2016 se dio cuenta de que habíamos "caído en una trampa" (párrafo 18 de su declaración jurada) resulta desconcertante. Dada mi conclusión de que la transferencia del lugar de la audiencia Goren transmitió al tribunal los contratos, incluida la cláusula 15, la alegación de que la transferencia del lugar de la audiencia Goren ocultó la cláusula 15 a los demandantes no está clara. Los demandantes no accedieron en absoluto a la transferencia del lugar de audiencia de Goren y no hablaron con él antes de la firma de los contratos. Dado que su abogado de Mualem conocía el contrato y la cláusula 15, la conexión causal entre la transferencia del lugar de audiencia de Goren y los demandantes se cortó, ya que la transferencia del lugar de reunión de Goren podría haber asumido que la transferencia del lugar de reunión desde Mualem informaría a los demandantes 3-7 del asunto, como él hizo. Además, la atribución de responsabilidad por representaciones prima facie en la fase precontractual o por engañar a la parte contraria, probablemente solo pueda hacerse desde la perspectiva de los demandantes 3-7 respecto a la transferencia de un lugar de audiencia oculto, pero ya he determinado que les informó sobre el artículo 15 y sus implicaciones.
Demandante 6 - Sidon Construction
El Sr. Benya Sidon, uno de los dos representantes de los demandantes 3-7 según afirmaron (párrafo 4(d) de la declaración jurada del Sr. Horowitz; párrafo 5 de la declaración jurada sobre la transferencia del lugar de la audiencia de Cohen), repitió la versión fáctica de los otros miembros. Los signos de interrogación y perplejidad que se plantearon en relación con los demás demandantes también son válidos en su caso, tal como se explicó. Añadiremos que, en cuanto al registro de una suma menor en el contrato, el señor Sidon dijo: "En el momento de la ley, me pareció, ya sabe, que estaba bien..." (p. 1187, p. 15-16) y que "en el momento de este acto, apareció algo muy pequeño" (ibid., p. 1188, s. 5). La afirmación del señor Sidon de que el registro falso en el contrato y los informes falsos a las autoridades fiscales son una "razón" o un asunto "muy pequeño" es asombrosa. El señor Zidon incluso se retorció con respuestas incoherentes sobre la cuestión de si el traslado del lugar de discusión desde Mualem participó en el recuento de los fondos en su oficina, y si siquiera vio el recuento (p. 1201, pregunta 1 a p. 1202, pregunta 12). El Sr. Zidon no vio el lugar de la transferencia de la audiencia Goren antes de la firma del contrato, ni pidió verlo, después de que, según él, el Sr. Dahari declarara que no estaba interesado en reunirse con los compradores (p. 1246, pregunta 16 a p. 1247, pregunta 1).