Casos legales

Caso Civil (Tel Aviv) 53972-03-23 Spirent Communications PLC v. Bynet Electronics Ltd. - parte 11

September 25, 2025
Impresión

00Todos coincidieron en que el caso trataba una cláusula jurisdiccional única.  La disputa tocaba la cuestión de si tenía el poder de vincular incluso a una parte que no estuviera directamente vinculada al acuerdo en cuestión.  Esta disputa no se relaciona con nuestro caso.

A diferencia del Honorable Juez Stein, el Honorable Juez, como se le llamaba entonces, Sohlberg distinguía entre la interpretación de acuerdos y la interpretación de cláusulas jurisdiccionales.  Respecto a este último, se sostuvo que "una cláusula de jurisdicción extranjera debe interpretarse de manera lingüísticamente estricta" (ibid., en el párrafo 19).  "La estipulación no se aplicará, salvo en los casos en que se encuentre que es explícita y clara, y no se requiera ningún procedimiento interpretativo para localizarla ni para dar indicaciones en ella.  Esto es similar a la regla sobre la 'interpretación contra el redactor', que se desarrolló en la jurisprudencia de este tribunal y que actualmente está consagrada en la sección 25(b1) de la Ley de Contratos (Parte General), 5733-1973.  Si se determina que existen dos interpretaciones legítimas, e incluso si una de ellas es más plausible, esto no salvará la estipulación; 'Si hay duda, no hay duda'" (ibid., párr.  20).

En otras palabras, aquí no hay ningún procedimiento interpretativo.  "Si queda claro que el lenguaje es confuso e inequívoco, esto conducirá inmediatamente a la 'muerte' de la estipulación, incluso si, mediante un procedimiento interpretativo-lingüístico, sin recurrir a circunstancias externas, habría sido posible llegar a la conclusión de que tal estipulación estaba efectivamente establecida.  Esto contrasta con otras cláusulas del contrato, respecto de las cuales, incluso si se trata de un 'contrato cerrado', redactado entre dos partes empresariales, no hay impedimento para llevar a cabo un procedimiento interpretativo dentro de los límites del lenguaje, con el fin de determinar la intención de las partes" (ibid., en el párrafo 21).

Parte previa1...1011
12...23Próxima parte