Esto será relevante más adelante en el análisis, cuando discutamos la necesidad de que los distribuidores de productos en Israel operen bajo condiciones de certeza comercial, que requieran una declaración clara de que las disputas con el fabricante al que sirven solo se aclararán en el foro extranjero. Esto es necesario a la luz de las disparidades de poder que existen entre las partes. Esta certeza, que tiene en cuenta las disparidades de poder mencionadas, también debe encontrar su lugar en el proceso interpretativo de la estipulación de jurisdicción en disputa, y es de interés público que el tribunal local debe promover, de acuerdo con la perspectiva del derecho local.
- Por lo tanto, parece que el derecho contractual extranjero no puede tener exclusividad en el procedimiento interpretativo de las cláusulas de jurisdicción extranjera. Esto se debe a que, en el transcurso del procedimiento interpretativo, el tribunal debe tener en cuenta consideraciones de política y consideraciones públicas generales relacionadas con la perspectiva del foro local. Esta es también la razón por la que en la práctica, y contrariamente a la norma legal clara y universalmente aceptada -según la cual la ley del contrato (directa o presuntuosa) debe aplicarse a la interpretación de las cláusulas jurisdiccionales- en muchos casos es la ley del foro local la que decide la disputa.
- En las circunstancias del presente caso, no hay margen para profundizar en todo esto ni para determinar la relación entre el derecho del contrato y el derecho del foro, ya que, como veremos de inmediato, el derecho inglés, Solicita el contrato, No fue establecido por las partes en la medida requerida, ni siquiera por el demandado. Por lo tanto, es la ley del foro, la ley israelí, la que servirá de base para la decisión.
Sin embargo, consideré necesario profundizar en el asunto porque noestaba en absoluto sujeto a examen ni decisión sobre el asunto de Gaziel. Esto se discutió y decidió según la ley israelí. La ley contractual allí era la ley belga, pero no parece que ninguna de las partes en ese caso lo estableciera ni discutiera sobre su aplicabilidad y importancia. Por tanto, el caso Lagziel refleja la posición actual del derecho israelí respecto a la interpretación de cláusulas de jurisdicción extranjera. Y, sin embargo, no se ha establecido ningún límite en nuestro derecho sobre la relevancia del derecho contractual extranjero para el procedimiento interpretativo de las cláusulas jurisdiccionales y la relación entre este y el derecho del foro israelí. Parece que aún quedan tramas por hacer a este nivel, y el asunto podría desarrollarse en futuros litigios.
- Pasaremos a aplicar todos estos a la condición en disputa En el procedimiento ante mí.
Las partes no basaron la ley inglesa ni sus implicaciones en la interpretación de la estipulación en cuestión
- Las partes, como hemos visto, discrepan sobre si la estipulación en disputa es única o paralela. El propio contrato estipula que se aplicará la ley inglesa y que se interpretará conforme a la ley inglesa. Pero, ¿cuál es la posición del derecho inglés sobre este tema?
"Como es bien sabido, 'la ley del derecho extranjero es, a efectos de los precedentes de la prueba, la ley de un hecho que requiere prueba' [...]. Una parte que busque basarse en una ley extranjera debe probarlo mediante un perito que testifique sobre el contenido y la interpretación de esa ley extranjera" (Civil Appeal 7884/15 Reitman contra Jiangsu Overseas Group Co. Ltd. (publicado en las bases de datos [Nevo]; 2017; en el párrafo 31 de la opinión del Honorable Juez Danziger).