Cuál: ¿No es exacto, en general?
Taw: Hablamos de.
Cuál: ¿Qué le preguntaste en las conversaciones?
Taw: Sobre lo que hemos pasado en los últimos días, lo que es, lo que era cuando era pequeña.
Cuál: ¿Y qué te respondió?
Taw: No recuerdo, una conversación larga, no recuerdo el contenido de la conversación, recuerdo que en algún momento lloró un poco y fue, terminó así.
Cuál: Ahora, en términos de tu enfoque de AA, ella es tu hija después de todo, dices que los tuviste más tarde... Que hubo varias conversaciones sobre este tema.
..
El Honorable Juez Brody: Y que lloró y que lloró.
Abogado Weissbuch: Este problema de hace 5 años, ¿cuál fue su actitud, describiría su actitud hacia AA en las conversaciones adicionales?
El Honorable Juez Brody: Que veas que está llorando, que digas que lloró.
Abogado Weissbuch: ¿En las otras conversaciones?
Madre: Sí, estaba con ella, era una madre para ella, no.
El Honorable Juez Brody: ¿Qué significa esto?
Taw: ¿Qué significa esto?
El Honorable Juez Brody: Mira, para decir: 'Estuve con ella'.
Taw: Ser empático.
El Honorable Juez Brody: Son palabras, son palabras, mientras tanto sabemos que crees, tienes la versión de tu marido, así que cuando dices 'estuve con ella', ¿tal vez puedas explicar lo que quieres decir?
Taw: La escuché, fui empático con ella... Escuché, fui empático y ella no dio más detalles, y lo que entendí de la recomendación del psiquiatra fue no hacer un problema de este caso, así que continuamos con la vida conmigo aceptándola como es y podemos continuar con la vida".
Hay que decir que la actitud de la madre es desconcertante. No había tenido muchas conversaciones como esta en su vida, no con A.Ciertamente no con nadie más. No está claro cómo no recuerda exactamente el contenido de la historia (como ella dice), pero más que eso, describe su reacción como "Estuve con ella". Escuchó a A.A, fue empático (pero no puede describir con qué palabras se expresó la empatía) y "no hizo un escándalo por este incidente", sino que "siguió con la vida".